A Bilingual Baby

A Bilingual Baby

jueves, 29 de mayo de 2014

Fira Modernista de Barcelona 2014

Share:

I love the Barcelona Modernista Fair and Street Trade Festival in the Eixample area. It's organized once per year for only 3 days, and you can visit it next weekend. See the details below. On Sunday, you can also dance lindy at 6pm at Ciutadella Park for free. More info and video here. Enjoy! 

Me encanta la Feria Modernista que celebran en varias calles del Eixample, a cinco minutos de mi casa. Hay muchas cosas curiosas, desde puestecillos de artesanos a marionetas, músicos de pianola modernista, baile de gigantes, rua de coches antiguos y atracciones estilo 1900. El año pasado fuimos tan tarde que nos perdimos los espectáculos para niños. A ver si este año nos ponemos las pilas. Podéis descargaros el programa aquí. Además, el domingo, podéis bailar lindy a las 6 de la tarde en el Parque de la Ciudadela gratis. Más información y vídeo de lindy en el parque aquí. ¡Que vaya bien! 

Fira Modernista
30 y 31 de mayo y 1 de junio
C/Girona (de Diagonal a Aragó), Diagonal (de Girona a Bruc), y C/ Girona de Aragó a Consell de Cent

Share:

miércoles, 28 de mayo de 2014

jueves, 22 de mayo de 2014

FITKAM: Festival Infantil de Teatre Kacu Mensi

Share:


After recommending amazing shows like Sueños de arena by Viu el teatre and multilingual shows by AnticTeatre for kids, in Barcelona, this weekend, let's go to Montmeló! Theatre shows aimed at children at Fitkam (Montmeló), 23-25 May, only 1 eur per person (money raised for Fundació Sant Joan de Déu). More info here.

Después de recomendar obras fantásticas como Sueños de arena de Viu el teatre y obras en varios idiomas de AnticTeatre for kids, en Barcelona, este fin de semana, ¡nos vamos a Montmeló! La Asociación de Profesionales del Teatro Infantil y Familiar Kacu Mensi y el Ajuntament de Montmeló organizan la segunda edición del FITKAM, el Festival Infantil de Teatre Kacu Mensi. ¿Dónde? En Montmeló ¿Cuándo? Del 23 al 25 de mayo ¿Cuánto? Entrada gratuita a todos los espectáculos. Aportación de 1 € por entrada a favor de la Fundació Sant Joan de Déu. Podéis ver más información sobre las obras aquí y descargar el programa detallado aquí.
Share:

miércoles, 21 de mayo de 2014

Kilian Jornet: National Geographic's Adventurer of the Year 2014

Share:

Kilian Jornet ha sido elegido Aventurero del año del 2014 por los lectores de National Geographic. He ido al acto de homenaje que le han hecho en RBA y he podido hablar con él brevemente. Me han impresionado su pasión, su experiencia y su modo de vida. Un deportista extraordinario y una persona muy fiel a sus principios. En este vídeo, podrás conocerlo mejor.


Kilian Jornet is 2014 People's Choice Adventurer of the Year (National Geographic). He has been interviewed by RBA in Barcelona and I went to the event and could chat with him for a while. I was really impressed by his passion, his experience and his way of life. An extraordinary sky runner and someone who is really true to his principles. Check out this video on his life:

Share:

jueves, 15 de mayo de 2014

Oliver Jeffers en Barcelona

Share:

Oliver Jeffers is in Barcelona and will go to Abacus Córcega on Saturday at midday! We love his work! One of my son's favourite book ever is Lost and Found. See the trailer of the Lost and Found shortfilm, his guide to draw penguins and a video about his life. Enjoy!

Notición: ¡Oliver Jeffers está en Barcelona! Si queréis verlo, irá al Abacus de Córcega el sábado a las 12 del mediodía. Como ya he comentado hasta la saciedad, Lost and Found es uno de los libros preferidos de mi hijo. Aquí os dejé el tráiler del cortometraje basado en este libro y un vídeo en el que el propio Oliver cuenta cómo trabaja. Aquí podéis descargaros su guía de cómo dibujar pingüinos. En este vídeo, cuenta cómo es un día corriente para él. ¡Ya me contaréis!
Share:

lunes, 12 de mayo de 2014

The Most Romantic Park in Barcelona

Share:




If you're visiting Barcelona, you'll probably go to Parc de la Ciutadella, it is fantastic, but quite touristy. Another park I love, the most romantic park in Barcelona, is Parque del Laberinto de Horta. 

Laberinto is the Spanish word for maze, and it is the highlight of the park. If you go on a Sunday, many people will be looking for the way out of the maze like you, try to go any other day! The maze is inspired by the story of King Minos of Crete, who commissioned a maze to hold a Minotaur. The minotaur ate basically people from Athens. Theseus was the hero who ended the sacrifices. He had the invaluable help of Ariadne, who had given him a sword to kill the minotaur and a thread so he could find his way out of the maze. 

Another of my favourite spots in the park is Echo. She fell in love with Narcissus, but he was only in love with himself, and Echo was damned to lose her voice and repeat someone else’s words forever. (I told you the park was romantic!). You'll also find trees, plants and small turtles. If you are from Barcelona, you feel like you're in the jungle! Where is this jewel? Horta Neighbourhood.  Mundet, green line, open from 10 am until sunset. Some days, you have to pay around 2 euros, free on Sundays. Picnic area at the playground next to the main entrance of the big park.


Si visitas Barcelona, es probable que vayas al Parc de la Ciutadella, que es fantástico, pero está siempre a tope de gente. Hay otro parque que me encanta y que, para mí, es el más romántico de Barcelona: el Parque del Laberinto de Horta. Lo ideal es ir cualquier día excepto domingo, porque es cuando está más lleno. El laberinto está inspirado en la historia del rey de Creta, que encargó un laberinto. Allí, encerró a un minotauro para que devorara atenienses cada ciertos años. Teseo fue el héroe que acabó con estos sacrificios, gracias a la inestimable ayuda de Ariadna, que le había dado una espada para matar al minotauro y un hilo para que encontrara la salida del laberinto

También me encanta la gruta de Eco, que se enamoró de Narciso, pero él solamente estaba enamorado de sí mismo. Eco fue condenada a perder su voz y a repetir las palabras de los demás para siempre. (Ya te dije que el parque era romántico). Encontrarás árboles, plantas e incluso tortugas. Si eres de Barcelona, ¡esto es como la selva! Barrio de Horta. Metro Mundet, línea verde, abierto desde 10 de la mañana hasta la puesta de sol. Algunos días hay que pagar entrada, aprox, 2 euros, los domingos es gratis. Hay área de picnic en el parque de columpios justo delante de la entrada del parque oficial.
Travel Tuesday

Linking up with Bonnie Rose
Share:

domingo, 11 de mayo de 2014

Great Minds Think Alike: Dalí and Disney

Share:

¡Feliz cumpleaños, Salvador Dalí! Os dejo el vídeo de Destino, la colaboración que empezaron Dalí y Disney en los años 40 y que se tuvo que abandonar por razones presupuestarias. Finalmente, el sobrino de Walt Disney reanudó el proyecto en el año 2000.
Share:

jueves, 8 de mayo de 2014

Barcelona en las alturas: el Portobello Market de Barcelona

Share:

¿Te gustan los puestecitos de moda, belleza, decoración y juegos? Entonces, te gustará el Bcn en las alturas. Se ofrecerán cosas tan apetecibles como gintonics,  zumos naturales, cócteles, bagels, risottos, ensaladas y cup cakes. Bcn en las Alturas es el equivalente al Portobello Market, pero en un marco impresionante en Barcelona. ¿Cuándo? Viernes 9, sábado 10 y domingo 11 de mayo de 11 de la mañana a 11 de la noche, en los Tilos ( c/ Pasaje de los Tilos,1 08034 Barcelona). Metro: línea 3 - Palau Reial. FGC Reina Elisenda. Autobús: línea 64, 22, 75, 63, 7, 33, 34, 66, 67, 68. Enjoy!





Share:

Conferencia sobre libros de artista

Share:


CONFERENCIA SOBRE ÁLBUMES ILUSTRADOS a cargo de Pascal Humbert
Jueves, 15 de mayo a las 19 h
Pascal Humbert está especializado en libros infantiles hechos por artistas. Es profesor, crítico, formador, conferenciante en universidades y animador de talleres de plástica relacionados con el libro. Entrada libre, aforo limitado, Conferencia en catalán. Biblioteca Xavier Benguerel, Av. Bogatell, 17
Share:

martes, 6 de mayo de 2014

Dancing in Ciutadella Park, Barcelona

Share:


Parc de la Ciutadella is one of my favourite spots in Barcelona. You can stroll, go to the zoo, pretend you’re a polititian (the Catalan Parliament is in the park), row a boat, take a picture next to the huge stone mammoth (I’m sure every child in Barcelona has one!). On Sundays, there is a fantastic public outdoor swing dance. From midday to 2 pm, you can watch free performances of lindy (if you can’t dance, at least you can watch them dance and enjoy the music!).
Lindy in the Park, next to the big fountain
1st and 3rd Sunday every month, 12-2 pm
(From June to September, it takes place at 6 pm instead)
Free activity


El Parque de la Ciudadela es uno de mis sitios preferidos de Barcelona. Puedes pasear, ir al zoo, hacerte pasar por político (dentro del parque está el parlamento catalán), alquilar una barca y remar o hacerte la típica foto que tienen todos los niños de Barcelona al lado del mamut. Algunos domingos, puedes bailar swing en la glorieta de 12 del mediodía a 2 de la tarde. Si no sabes bailar, ¡puedes ver lo bien que bailan y disfrutar de la música!
Lindy in the Park, en la glorieta al lado de la cascada
1er y 3er domingo de cada mes, de 12 a 14 h
(Entre junio y septiembre, se traslada a la tarde y empieza a las 6)
Actividad gratuita
Share:

Free Frozen Paper Dolls

Share:

¿Os acordáis de aquellas muñecas de papel preciosas de Halloween? ¿Y de los ayudantes de Papá Noel? Por demanda popular, ahora puedes descargarte más muñecos en el blog de Babalisme. Esta vez de las famosas Elsa y Anna (¡y Olaf!). Let it go, let it goooooooooooooooo 

Do you remember the cute Halloween paper dolls you could print? And Santa's helpers? Now, you can download more paper dolls at Babalisme. Elsa and Anna (and Olaf!) are waiting for you. Let it go, let it goooooooooooooooo 
Share:

viernes, 2 de mayo de 2014

Fun and Calming Yoga Poses Before Bedtime!

Share:


Bedtime is a hard time! That’s why I love that this books helps my son release extra energy right before going to bed. On every page of the book, you find a child and an animal showing calming yoga poses. I basically show my son the book and he starts moving just because it’s fun for him to act out the animals. It helps him unwind (and me, too!). I love the guide at the end giving useful tips on creating a good bedtime routine, such as the ritual of four Bs: brush, bath, book and bed. A very practical book to do fun yoga poses. Another book by Giselle Shardlow I love is the one about yoga and Australian animals. If you love yoga or would like to start doing yoga, visit Giselle's website for tips, books and printables.


Mi hijo es bastante terremoto y eso de irse a acostar no le motiva mucho. Por eso, me encanta este libro de yoga que le ayuda a liberar energía antes de irse a la cama. En cada página del libro, ves a un niño y a un animal que hacen poses de yoga para tranquilizarse. De hecho, en cuanto mi hijo ve el libro, ya se empieza a mover porque le encanta imitar las poses de los animales. Le ayuda a relajarse (¡y eso me relaja a mí también!). Me gusta mucho la guía que sale al final en el que dan consejos prácticos para crear una buena rutina antes de acostarse, como el ritual de las 4 B (en inglés) de lavarse los dientes, bañarse, leer un libro y, al final, irse a la cama. Es un libro muy práctico para hacer yoga de una forma divertida. Otro libro que me encanta de esta serie es el de yoga y animales australianos. Si te gusta el yoga o quieres empezar a practicarlo, te recomiendo el sitio web de Giselle. Encontrarás consejos, libros y documentos que puedes imprimir.
Share:
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...